Файливрин-8
Jan. 11th, 2011 02:44 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ура! Турин и эльф наконец-то достигли Нарготронда, где их встречают не очень-то ласково.
Так добрались странники
до границ той страны, что, меж стеной и водой
уменьшаясь понемногу, наконец превратилась
цветущие куртины вдоль пути обочин.
Низвергаясь резво с верховного пика
Холмов Ловчих, влага пенная
ту стезю пересекала; там из резного камня
с узкой аркой, грациозной и легкой,
поставлен был мост, блиставший изгибом
над брызг игрой бурлящего Ингвиля,
что, мча стремглав, шумел внизу.
Где воды его сливались с волнами Нарога,
там круч обрывистых крепости высились
уступами, что нависали над струями быстрыми;
там под покровом дерев дорога по крутояру,
временем выглажена, извивалась, широкая,
выбита в плоскости отвесного склона.
Темнели хмуро безмерные врата,
в горе прорезанные; их огромны опоры,
воротины и перемычки из грузного камня.
Они были крепко закрыты. Тут грянула труба,
словно фанфары призрачные, что доносятся глухо
из чрева горы, из чертогов гулких;
Со скрипом ворота отворились, громыхая,
внутрь распахнувшись; во множестве народ
проворный появился наперевес с копьями
и, живо окружив изможденных пришельцев,
в плен без слова увлек смятенных
сквозь врата отверстые – во тьму подземелья.
Со скрежетом и рокотом огромные двери
поворотились тяжко на петлях могучих
и затворились с грохотом, точно грома удар,
и грозный гул грянул в пустотах,
под сводами невидимыми отдаваясь раскатами;
свет исчез; странников вели
впотьмах долго путями извилистыми,
их ноги запинающиеся пленители направляли,
пока слабые блики пылающих факелов
не замерцали во мраке; прерывистый говор
многих голосов, вместе собравшихся,
услышали они. Высокий свод распахнулся.
Вдруг из-за поворота вышли они изумленные
и узрели собрание – торжественное, безмолвное
где тихо в полутьме толпы ожидали
под высокими сводами, что в сумраке терялись.
Ручьи точились меж в молчанье стоящих,
с отголосками плеска петляя проворно
меж люда толпящегося; и, бледный, бил,
возносясь на пятьдесят саженей, водомет,
что брезжил блекло и с блеском алым
хлестал, вспыхивая в свете огнистом,
и к подножью дальнему государя в венце
в полумрак низвергался к трону резному.
Послышался голос, под сводом разнесшийся,
рек король: «С грозного севера
проник кто в Нарготронд,
о человек безвестный и невольник-гном?
Ни изгой, ни бродяга здесь гостем не станет
и коль не желает смерти, не получит ничего,
и те, чьи очи узрели наш приют последний
всуе станут просить меня о благостыне иной».
Начало перевода этой части тут.
Продолжение
Так добрались странники
до границ той страны, что, меж стеной и водой
уменьшаясь понемногу, наконец превратилась
цветущие куртины вдоль пути обочин.
Низвергаясь резво с верховного пика
Холмов Ловчих, влага пенная
ту стезю пересекала; там из резного камня
с узкой аркой, грациозной и легкой,
поставлен был мост, блиставший изгибом
над брызг игрой бурлящего Ингвиля,
что, мча стремглав, шумел внизу.
Где воды его сливались с волнами Нарога,
там круч обрывистых крепости высились
уступами, что нависали над струями быстрыми;
там под покровом дерев дорога по крутояру,
временем выглажена, извивалась, широкая,
выбита в плоскости отвесного склона.
Темнели хмуро безмерные врата,
в горе прорезанные; их огромны опоры,
воротины и перемычки из грузного камня.
Они были крепко закрыты. Тут грянула труба,
словно фанфары призрачные, что доносятся глухо
из чрева горы, из чертогов гулких;
Со скрипом ворота отворились, громыхая,
внутрь распахнувшись; во множестве народ
проворный появился наперевес с копьями
и, живо окружив изможденных пришельцев,
в плен без слова увлек смятенных
сквозь врата отверстые – во тьму подземелья.
Со скрежетом и рокотом огромные двери
поворотились тяжко на петлях могучих
и затворились с грохотом, точно грома удар,
и грозный гул грянул в пустотах,
под сводами невидимыми отдаваясь раскатами;
свет исчез; странников вели
впотьмах долго путями извилистыми,
их ноги запинающиеся пленители направляли,
пока слабые блики пылающих факелов
не замерцали во мраке; прерывистый говор
многих голосов, вместе собравшихся,
услышали они. Высокий свод распахнулся.
Вдруг из-за поворота вышли они изумленные
и узрели собрание – торжественное, безмолвное
где тихо в полутьме толпы ожидали
под высокими сводами, что в сумраке терялись.
Ручьи точились меж в молчанье стоящих,
с отголосками плеска петляя проворно
меж люда толпящегося; и, бледный, бил,
возносясь на пятьдесят саженей, водомет,
что брезжил блекло и с блеском алым
хлестал, вспыхивая в свете огнистом,
и к подножью дальнему государя в венце
в полумрак низвергался к трону резному.
Послышался голос, под сводом разнесшийся,
рек король: «С грозного севера
проник кто в Нарготронд,
о человек безвестный и невольник-гном?
Ни изгой, ни бродяга здесь гостем не станет
и коль не желает смерти, не получит ничего,
и те, чьи очи узрели наш приют последний
всуе станут просить меня о благостыне иной».
Начало перевода этой части тут.
Продолжение
no subject
Date: 2011-01-13 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-17 11:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-13 06:23 pm (UTC)По воле автора мы просто согласимся, что автор считает достаточно удобным уподобить их размерность его местной морской сажени. Но вот как отсюда переходить к русским мерам, я, право, не уверен.
no subject
Date: 2011-01-13 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-21 07:26 am (UTC)А здорово!!
no subject
Date: 2011-01-21 08:21 am (UTC)