anariel_r: (Default)
[personal profile] anariel_r
Переведенное на Ладоге: продолжается выяснение личностей Флиндинга и Турина.
Начало перевода "Файливрин" тут.

Тогда Флиндинг ответил, Фуилина сын:
«Или стража иссякла в лесах Нарога,
с тех пор, как Ородрэт правит сим народом и землей?
Иначе как гонимые проникли сюда,
коль, твоему произволенью послушная, не желала того стража?
Ужли ты не слышал, что стрелок твой тайный,
пустивший стрелу под леса сенью,
узнал наши имена, о Нарога владыка,
и, наше родословие сведав, стрел с тетивы
не слал сызнова? Тогда смутно прокатился
негромкий ропот по собранию,
и молвили многие: «Немало в том истины –
обретен потерянный, утраченный древле,
тот к Нарготронду знал тайный путь,
кто родился здесь, сделавшись из младенца отроком».
Другие молвили: «Годы минули,
как искали сгинувшего сына Фуилина.
Какой знак иль доказательство мы зрели иль слышали,
что возвратился утраченный? Впрямь ли с сутулой спиной
изнуренный странник – и есть храбрый вождь,
разведчик, что уходил в дозор, презрев опасность,
вдаль от дома, далее всех от Нарога?».
«Вашу историю мы слышали, - властительный Ородрэт
ответил страннику, - Но неосторожно было бы ей верить.
Что ты, из пленных единственный, кого за лиги долгие
орки Ангбанда в узах жестоких
утащили в пещеры, кто на возвращенье осмелился,
удачей иль доблестью из долгого рабства,
- какое дашь подтвержденье? Какое предъявишь ручательство,
чтобы смертный муж, наши подземелья укромные
увидев, жив остался, поверенный нашей тайны?»
Так проклятье, наложенное за лютую резню
в Лебедей Гавани, овладело его сердцем.
Но Флиндинг ответил яро, Фуилина сын:
«Неужто сын Хурина, посаженного на холме,
скованного страшным бессмертным роком,
неведом, безвестен, в оправданье нуждается,
чтоб оградить его от удела соглядатая и недруга?
Скиталец усталый, стойкий Флиндинг
хоть обличье его и лик пламя мучений
и плена страдного, пытки балрогов
изувечили и опалили, уповал в своем сердце
на радостную встречу, как воротится в дом,
о котором мечтал он долго средь тяжких трудов.
Иль эти подземные чертоги в узилище оборотились,
в меньший Ангбанд в земле гномов?»

Вспыхнул гнев в сердце Ородрэта,
умножилась молвь, многоголоса,
ропщущий народ разное выкликивал;
как вдруг отрадный воспарил напев,
сладостный глас над люда говором
к сумеречным сводам возносил мелодию
и, звонким эхом высеченные в камне арки
захлестнув, трепетал, нежный и тихий,
привета и встречи слова сплетая, -
о них уставшие от тягот пути молили,
с тех пор как невзгоды гномы познали и скитанья.
И утихли толпы; не оборотился ни единый,
издревле знаком был и люб тот вознесшийся глас.

Продолжение
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5 678910
1112 1314151617
181920 21 22 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 06:15 am
Powered by Dreamwidth Studios