Слушая Пратчетта
Jun. 21st, 2011 01:39 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Поняла, что на игре по Пратчетту с удовольствием сыграла бы Шнобби и нянюшку Огг (Ягг). Еще выяснилось, что Шнобби - дрим-роль не у меня одной. А вы кого бы сыграли на игре по Пратчетту?
зы. Кстати, Коэн-варвар, конечно, в переводе должен быть КОГАН-варвар. И "Анх-Морпорк".
зы. Кстати, Коэн-варвар, конечно, в переводе должен быть КОГАН-варвар. И "Анх-Морпорк".
no subject
Date: 2011-06-21 11:41 am (UTC)"зы. Кстати, Коэн-варвар, конечно, в переводе должен быть КОГАН-варвар. И "Анх-Морпорк" - а почему?
no subject
Date: 2011-06-21 12:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-21 12:25 pm (UTC)А вот насчет Коэна/Когана сомневаюсь. Почему вдруг Cohen должно передаваться как Коган? Да гугл говорит, что Cohen передается и как Коэн, например: http://www.leonard-cohen.ru/
И "Шнобби", как по мне, это ужас-ужас. :)
no subject
Date: 2011-06-21 12:52 pm (UTC)Шнобби - ну, некая звукоподражательность имеется :)).