anariel_r: (Royal Falcon)
[personal profile] anariel_r
Неожиданно День видимости женщин оказался удачной датой для того, чтобы выложить наконец "Двенадцать звезд" на всеобщее обозрение. Было бы уместнее это сделать, конечно, 25 марта, чтобы оно срифмовалось с началом романа - "эта повесть начинается в ночь падения Саурона" - но я уже больше не могу его редактировать (точнее, уже не знаю, как еще его редактировать, я все делала, вплоть до чтения вслух).
"Самиздат" глючит, там я текст выложить не смогла, так что выложила его на Фикбуке. Кто хочет файлом, роман в формате .doc можно скачать здесь, а в формате .pdf его можно скачать тут.
И выложу здесь "Послесловие" с благодарностями и копирайтами.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Роман «Двенадцать звезд» написан по мотивам игры-словески, в которую мы с Азрафэль играли у Рэя (Эррана) в 2001 году. Азрафэль играла Долгузагара, а я – Азраиля. Остальными персонажами, а также погодой, природой, ландшафтами, лошадями и случайностями был Рэй.
История стремительно ушла в глубину. Я очень быстро придумала и так же быстро написала (обычно я пишу очень медленно) рассказ «Выкуп» - предысторию Азраиля (вот он: http://samlib.ru/editors/t/taskaewa_s_j/ransom.shtml). Азрафэль тоже написала рассказ по мотивам игры – «Серебряный голос», в котором Гвайлас по прошествии двух тысяч лет вспоминает о своем друге (рассказ можно прочесть здесь: http://eressea.ru/library/library/silvoice.shtml), а также несколько историй о жизни Долгузагара.
А я, еще до окончания игры, не в силах побороть искушение начать нечто со слов «Эта повесть начинается в ночь падения Саурона», открыла новый файл, написала эту фразу и добавила пару абзацев. Если честно, я не чувствовала желания писать нечто монументальное, но импульс был настолько силен, а история настолько насущна, что я возвращалась и возвращалась к вылупляющемуся роману; несмотря на огромные перерывы, я никогда не считала его брошенным – нет, он всегда был «в работе».
Естественно, я многое забыла за те четырнадцать лет, пока роман писался, многое придумала заново или изменила. Например, кое-что добавила в роман из рассказа Азрафэль «Отец» (http://numen.tirion.su/tales/father.htm).
Это было о происхождении замысла и работе над романом. Теперь о нем самом.
Мне важно подчеркнуть, что «Двенадцать звезд» - это роман именно по Толкину, а не какой-нибудь «апокриф», в котором выворачиваются наизнанку, искажаются и осмеиваются мир, созданный Толкином, его герои и его ценности. Посему орки у меня отвратительны, эльфы – прекрасны, Верные нумэнорцы – правы, Черные нумэнорцы – неправы, а Саурон - зло.
На практике, конечно, мне приходилось достраивать и додумывать реалии и вещи, которых у Толкина нет: например, он очень скупо описывает ход Войны Последнего Союза и осады Барад-дура. Но я всегда старалась достраивать необходимое так, чтоб соответствовать фактам и стилистике его мира, используя все, что мне известно как знатоку мира Толкина, профессиональному переводчику его произведений и литературоведу-толкинисту. Например, геральдика романа основана на фактах, изложенных в моей статье «Гербы работы Толкина» (http://samlib.ru/editors/t/taskaewa_s_j/devices.shtml).
Также при воссоздании мира Толкина я основывалась на материалах, созданных другими людьми, на совместной работе над ролевыми играми по Арде (см., например, http://numen.tirion.su/rolegames.htm). И ниже я указываю авторство стихов и стихотворных фрагментов, использованных в романе.
Last not least, я хотела бы сказать большое спасибо всем, кто помогал мне на этом нелегком и непрямом пути: Азрафэли и Рэю, без которых бы ничего не было, Лориндилю с его бесценными советами по медицинской и «лошадиной» части, альфа-читателям Ксении Хмельницкой и Ольге Шульман, бета-ридерам и всем читателям, прошлым и будущим.
Если у вас есть вопросы по содержанию романа, пишите, буду рада пообщаться.

Авторство стихов и стихотворных фрагментов
«Отравленной стрелы проник мне в сердце яд…»: Антара ибн Шаддад в переводе А.Ревича.
«Вспыхнуло море синим лучом…», «Эта женщина в белом платье…», «…Город стоит вдалеке от морей…», «Я увидел тебя в зеркале моих снов…», «Я вернулся к вечному морю…», «Капли падают в пепел…», «Тихо падает снег, заметая следы…»: Азрафэль.
«Марш Золотой Гвардии» (в романе названный «Загир аннарди анГимлад»): Радомир при участии Алана (Арандиля).
Фрагменты из композиций «Lament For Gandalf», «May It Be» из саундтрека к фильму «Братство Кольца».
Фрагменты из «Lant Gil-galad» Эли Бар-яалома.
Подстрочник и перевод стихотворных фрагментов из «Лэ о Лэйтиан», перевод из «Into the West», переложение «Пливе кача по Тисинi», «Песня Смерти», «Белые скалы, крутые берега…», «Харадская колыбельная»: автор.

Плейлист к роману
Моцарт, «Lacrimosa dies illa» («Реквием»).
Бетховен, тема второй части Симфонии № 7 и ее переработка в исполнении Сары Брайтман: композиция Figlio Perduto на слова Гёте с альбома Classics (2001).
Elizabeth Fraser: Lament For Gandalf, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring.
Enya: May It Be, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring.
Annie Lennox: Into the West, The Lord of the Rings: The Return of the King.
Loreena McKennitt: баллада The Highwayman и композиция Dante's Prayer из альбома The Book of Secrets (1997).
Rob Dougan: композиции One And The Same и Instrumental из альбома Furious Angels (2002).
Dead Can Dance: композиция Summoning of the muse с альбома Wake.
Gregorian: английский рождественский гимн Come All Ye Faithful из альбома Christmas Chants.
«Аквариум»: «Волки и вороны» («Русский альбом»), «Как нам вернуться домой» («Любимые песни Рамзеса IV»).
Анарион: «Lant Gil-galad» из альбома «Двенадцать дней» (1999).
Анариэль Р.: «Песня Смерти».
Сергей Калугин и «Оргия праведников»: «Белое на белом» («Для тех, кто видит сны», 2009).
«Пiккардiйська терцiя»: «Пливе кача по Тисинi» («Ельдорадо», 2002).
Райнэ: «Марш Золотой Гвардии».

Плейлист можно послушать по этому адресу:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLCovsrzgQqoIpTpGNGDo1FmdF7LbyGMj9
Анариэль Ровэн aka Светлана Таскаева

26 февраля 2016

Если станете читать, черкните словцо - где угодно. Я буду очень благодарна. Если будут вопросы по части толкиновских источников того или сего или собственно внутрироманных загадок и странностей, спрашивайте, я с удовольствием достану из шляпы кролика выложу карты на стол.
И еще раз СПАСИБО всем, кто помогал, поддерживал, хвалил, советовал, рецензировал, годами терпел неопределенность судьбы персонажей и даже - believe it or not - тем, кто ругал более чем в двух словах.

УПД. Глючил не Самиздат, а что-то у меня, как бы то ни было, вот "Двенадцать звезд" на Самиздате.
УПД-2. Роман в формате .epub скачать здесь.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5 678910
1112 1314151617
181920 21 22 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 01:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios