![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Глава 32
Бузинная палочка
Миру настал конец, так почему же не прекратилось сражение, почему замок не затих в ужасе, почему сражающиеся не сложили оружие? Разум Гарри вошел в штопор, в свободное падение, не в силах осознать невозможное, потому что Фред Уизли не мог быть мертв, зрение и слух лгали ему…
А затем мимо пробитой в стене школы дыры пролетело тело, и из темноты в них посыпались проклятия, ударяясь о стену за их головами…
- Берегись! – крикнул Гарри, когда проклятья из ночи посыпались градом.
Они с Роном схватили Гермиону и уложили ее на пол, но Перси прикрыл Фреда своим телом, защищая его, а когда Гарри крикнул «Перси, нам нужно уходить!», тот покачал головой.
- Перси!
Гарри увидел, как слезы промывают дорожки в грязи, покрывающей лицо Рона, тот схватил своего старшего брата за плечо и принялся тянуть. Однако Перси не пошевелился.
- Перси, ты ничего не можешь для него сделать! Нам надо…
Гермиона вскрикнула, и Гарри, обернувшись, уже не задавал вопросов. В огромную дыру в стене протискивался гигантский паук размером с небольшой автомобиль: в бой вступил один из потомков Арагога.
Рон и Гарри закричали, их заклинания ударили одновременно, паука отбросило назад, его лапы жутко задергались, и он исчез в темноте.
- Он не один! – крикнул Гарри друзьям, выглянув наружу сквозь пробитую проклятьями дыру.
Снаружи по стене карабкались другие исполинские пауки, выпущенные из Запретного Леса, куда, должно быть, проникли Пожиратели Смерти. Гарри оглушил ближайшего из них, тот рухнул на своих дружков, и они вместе покатились вниз и исчезли из виду. И тут в Гарри снова полетели проклятья, едва не задевая его: он чувствовал, как развеваются его волосы.
- Пошли, быстро!!
Вместе с Роном толкая впереди себя Гермиону, Гарри наклонился, чтобы взять под мышку тело Фреда. Перси, осознав, что пытается сделать Гарри, перестал цепляться за тело и помог Гарри: вместе, припав к полу, чтобы укрыться от проклятий, которые летели в них снаружи, они потащили Фреда прочь.
- Сюда, - сказал Гарри, и они положили Фреда в нишу, где раньше стояли латы. Гарри не мог смотреть на Фреда и секундой дольше, чем было необходимо, и, убедившись, что тело в безопасности, он направился за Роном и Гермионой. Малфой и Гойл исчезли, но в конце коридора, который теперь весь затянуло пылью и завалило остатками кладки – окна уже давно лишились стекол, – он увидел толпу народу, которые бегали туда-сюда. Гарри не мог понять, друзья это или враги. Обогнув угол, Перси испустил громогласный вопль «Руквуд!!!» и бросился к высокому человеку, который гнался за парой учеников.
- Гарри, сюда! – завопила Гермиона.
Она затащила Рона за гобелен. Казалось, что они борются, и на какое-то безумное мгновение Гарри показалось, что они снова обнимаются; затем он понял, что Гермиона пытается удержать Рона, не дать ему последовать за Перси.
- Выслушай меня… Выслушай, Рон!!
- Я хочу помочь… Я хочу убивать Пожирателей Смерти…
Лицо Рона, в пыли и копоти, исказилось, его трясло от гнева и горя.
- Рон, мы единственные, кто может положить всему этому конец! Пожалуйста… Рон… нам нужна змея, мы должны убить змею! – умоляла Гермиона.
Но Гарри понимал, что чувствует Рон: поиски очередного хоркрукса не могли дать удовлетворения мести; ему тоже хотелось драться, наказать тех, кто убил Фреда, и еще ему хотелось найти остальных Уизли и, самое главное, удостовериться, знать совершенно точно, что Джинни не… но он не мог позволить этой мысли обрести форму в своем разуме…
- Мы будем сражаться! – продолжала Гермиона. – Нам придется это делать, чтобы добраться до змеи! Но нам нельзя забывать о том, что нам следует д-делать! Только мы можем остановить все это!
Гермиона тоже плакала, она говорила и вытирала лицо разорванным и обожженным рукавом, но притом старалась глубоко дышать, чтобы успокоиться. Крепко держа Рона, она обернулась к Гарри:
- Тебе надо узнать, где находится Волдеморт, ведь змея вместе с ним, так? Давай, Гарри, загляни в него!
Почему это было так легко? Потому что шрам Гарри горел уже несколько часов, страстно желая показать ему мысли Волдеморта? По приказу Гермиону Гарри закрыл глаза, и сразу же крики, взрывы и прочие нестройные звуки сражения начали стихать, пока не сделались отдаленными, как будто он было далеко-далеко…
Он стоял посреди заброшенной, но почему-то знакомой комнаты: от стен отставали обои, все окна, кроме одного, были заколочены досками. Издалека доносился приглушенный шум сражения при Хогвартсе. Сквозь единственное незаколоченное окно были видны вспышки там, где стоял замок, но внутри темной комнаты горела лишь единственная масляная лампа.
Он вертел в руках свою палочку, не сводя с нее глаз, но все его мысли были сосредоточены на замковой зале, тайной зале, которую смог найти лишь он один – ведь для того, чтобы найти ее, как и Тайную Комнату, надо быть умным, хитрым и пытливым… Он был уверен, что мальчишка не сможет разыскать диадему… хотя эта марионетка Дамблдора зашла гораздо дальше, чем он ожидал… слишком далеко…
- Мой лорд, - тоскливо произнес надтреснутый голос. Он обернулся: это был Люциус Малфой, сидевший в самом темном углу, одетый в лохмотья. На его лице все еще виднелись следы наказания, которому он подвергся, когда в последний раз упустил мальчишку. Один глаз у него до сих пор не открывался и оставался опухшим. – Мой лорд… прошу вас… мой сын…
- Если твой сын мертв. Люциус, это не моя вина. Он не пришел и не присоединился ко мне, как остальные слизеринцы. Возможно, он решил по-дружески помочь Гарри Поттеру?
- Нет… никогда… - прошептал Малфой.
- Тебе остается только надеяться на это.
- А вы… а вы не боитесь, мой лорд, что Поттер может погибнуть не от вашей руки? – произнес Малфой дрожащим голосом. – Может быть… простите меня… более благоразумно прекратить этот бой и отправиться в замок, чтобы отыскать его с-самому?
- Не притворяйся, Люциус. Ты хочешь прекратить сражение лишь затем, чтобы разузнать о судьбе сына. Но мне нет нужды искать Поттера. Еще до исхода ночи Поттер придет, чтобы найти меня.
Волдеморт снова опустил взгляд на палочку в своих пальцах. Это его беспокоило…. а то, что беспокоило лорд Волдеморта, требовалось исправить…
- Ступай и приведи Снейпа.
- Снейпа, м-мой лорд?
- Снейпа. И немедленно. Он мне нужен. Мне требуются… его услуги. Иди.
Испуганный Люциус, спотыкаясь в темноте, покинул комнату. Волдеморт продолжал стоять, где стоял, теребя палочку в руках и не сводя с нее глаз.
- Это единственный способ, Нагини, - прошептал он и оглянулся: огромная толстая змея теперь висела в воздухе, изящно извиваясь в волшебном защитном шаре, который Волдеморт сделал для нее: эта сияющая прозрачная сфера представляла собой нечто среднее между сверкающей клеткой и цистерной.
Ловя воздух ртом, Гарри вернулся обратно, и как только он открыл глаза, его оглушили крики и вопли, грохот и взрывы.
- Он в Визжащей Хижине. Змея с ним, она окружена чем-то вроде магической защиты. Он только что отправил Люциуса Малфоя на поиски Снейпа.
- Волдеморт находится в Визжащей Хижине? – возмутилась Гермиона. – Он… он даже не участвует в сражении??!!
- Он думает, что у него нет в этом необходимости, - сказал Гарри. – Он думает, что я собираюсь придти к нему.
- Но с какой стати?
- Он знает, что я охочусь за хоркруксами – он держит Нагини под рукой, а значит, мне надо придти к нему, чтобы подобраться к ней…
- Точно, - сказал Рон, расправляя плечи. – Значит, тебе идти нельзя, раз он именно этого хочет и ждет. Ты останешься здесь и приглядишь за Гермионой, а я пойду и все сдела…
Гарри перебил Рона:
- Это вы двое останетесь тут, а я пойду под плащом и вернусь, как только я…
- Нет, - сказала Гермиона. – будет лучше, если я надену плащ и…
- Даже не думай! – окрысился на нее Рон.
И только Гермиона успела произнести «Рон, я ничем не хуже…», как гобелен на верхней площадке лестницы, на которой они стояли, отлетел прочь.
- Поттер!!!
Там стояли двое Пожирателей Смерти в масках, но не успели они толком поднять свои палочки, как Гермиона крикнула «Глиссео!»
Ступеньки у них под ногами исчезли: лестница превратилась в скат, и Гермиона, Гарри и Рон с грохотом покатились вниз – не управляя своей скоростью, но так быстро, что оглушающие заклинания Пожирателей Смерти прошли высоко над их головами. Внизу они пролетели сквозь гобелен-завесу и попадали на пол, ударившись о противоположную стену.
- Дуро! – крикнула Гермиона, указав палочкой на гобелен, и Пожиратели Смерти, гнавшиеся за ними, врезались в гобелен, который превратился в камень, с отвратительным громким хрустом.
- Назад! – крикнул Рон
Он, Гарри и Гермиона прижались к двери: мимо с топотом прогалопировал целый табун парт, которыми на бегу управляла профессор Мак-Гонагалл. Кажется, она не заметила троих друзей. Ее волосы рассыпались, на щеке виднелась глубокая рана. Когда Мак-Гонагалл завернула за угол, они услышали ее крик:
- В атаку!
- Гарри, накинь плащ, - сказала Гермиона. – Не беспокойся за нас…
Но Гарри накинул плащ на всех троих; хотя плащ не прикрывал их полностью, Гарри сомневался, что кто-нибудь заметит их ноги сквозь клубы пыли, висящие в воздухе, град камней и вспышки заклинаний. Сбежав по следующей лестнице, они оказались в коридоре, где вовсю кипел бой. В картинах по обе стороны сражающихся толпились нарисованные фигуры, которые выкрикивали советы и издавали одобрительные возгласы, а Пожиратели Смерти, в масках и без, дрались со студентами и учителями. Дин раздобыл себе палочку: он бился с Долоховым. Парвати сражалась с Трэверсом. Гарри, Рон и Гермиона немедленно вскинули свои палочки, готовясь нанести удар, но сражающиеся двигались так быстро и непредсказуемо, что если бы трое друзей приняли участие в бою, у них был бы большой шанс нанести ущерб своим. Пока они стояли, застыв на месте и выжидая, не появится ли у них возможность вмешаться в происходящее, Гарри увидел, как над ними пронесся Пивз, сбрасывая стручки снаргалуффа на Пожирателей Смерти: их головы вдруг поглотили извивающиеся зеленые клубни, похожие на толстых червяков:
- Ах ты!
Пригоршня клубней упала на плащ, на голову Рону; влажные зеленые корни неправдоподобным образом зависли в воздухе, пока Рон пытался их стряхнуть.
- Здесь есть кто-то невидимый! – крикнул Пожиратель Смерти в маске, указывая в их сторону.
Дин, воспользовавшись тем, что противник отвлекся, вырубил его оглушающим заклинанием; Долохов попытался отомстить за товарища, и Парвати ответила ему связывающим проклятием.
- Бежим отсюда! – крикнул Гарри, и он, Рон и Гермиона, придерживая плащ, наклонив головы, бросились в гущу сражения, оскальзываясь на лужицах снаргалуффового сока, и устремились к мраморной лестнице, которая вела в вестибюль
- Я Драко Малфой, я Драко, я на вашей стороне!
На верхней площадке обнаружился Драко, который умолял о пощаде Пожирателя Смерти в маске. Гарри на бегу оглушил Пожирателя Смерти. Малфой обернулся, улыбаясь своему спасителю, и Рон двинул его кулаком из-под плаща. Малфой бухнулся назад, на Пожирателя Смерти, совершенно ошеломленный: у него был разбит рот.
- И это уже второй раз за сегодня, когда мы спасаем тебе жизнь, двуличный ты ублюдок! – рявкнул Рон.