Перевод начала "Snuff"
Nov. 29th, 2011 08:52 pmВдруг захотелось опробовать свои переводческие навыки на Snuff - последнем романе Пратчетта. Сначала вообще была безумная идея – попробовать переводить «Понюшку» со слуха. По счастью, у меня появился текст, и выяснилось, что со скоростью набора Пратчетта переводить я не могу. Пока, во всяком случае. Но, кажется, дело идет легче, чем в случае с «Дарами Смерти»: видимо, перевод «Записок клуба Мнение» пошел мне на пользу как переводчику.
В общем, дальше начало «Понюшки», с именами собственными я вольничаю и развлекаюсь. Не знаю, правда, буду ли этим заниматься дальше. Под настроение.
( Read more... )
В общем, дальше начало «Понюшки», с именами собственными я вольничаю и развлекаюсь. Не знаю, правда, буду ли этим заниматься дальше. Под настроение.
( Read more... )