anariel_r: (Default)
anariel_r ([personal profile] anariel_r) wrote2012-07-14 10:11 pm

(no subject)

Вот почему я рада, что русский у меня родной язык - и мне не надо его учить. И вот почему я никогда не буду преподавать его не-носителям.

[identity profile] urfinwe.livejournal.com 2012-07-14 07:02 pm (UTC)(link)
Так что умом это не понять и аршином общим не измерить. Это только для нас, а остальные пусть как-нибудь иначе говорят.
:)

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 07:48 pm (UTC)(link)
Я представляю себе, каково это учить, и меня холодный пот прошибает.

*включил зануду*

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-14 07:06 pm (UTC)(link)
Вот если воспринимать не как хохму, а серьезно, то насчет животных не соглашусь. У зверей (кошка, собака и т.д.) всегда есть позы, которые однозначно определяются, как лежит-стоит-сидит, это очень просто понять и запомнить. Птица в принципе не стоит. Если она неподвижна, она всегда сидит, это тоже просто запомнить. Чучело птицы - это уже не животное, а неодушевленный предмет, его из этого ряда вообще надо убрать.

Ну, а что касается ложек-вилок, согласен, тут нет системы, но едва ли это труднее запомнить, чем тучу неправильных глаголов, которых во всех языках полно.

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 07:46 pm (UTC)(link)
"то насчет животных не соглашусь. У зверей (кошка, собака и т.д.) всегда есть позы, которые однозначно определяются, как лежит-стоит-сидит, это очень просто понять и запомнить. "
Вопрос не в том, что можно запомнить в конкретном случае, а в том, как выглядят собранные в кучу значения одного глагола. Почему птица сидит, но ее чучело - стоит.

" Птица в принципе не стоит."
Неа. "В воде стояла цапля" - вполне нормально. Видимо, птицы обычно "сидят" в силу коротконогости.

"Чучело птицы - это уже не животное, а неодушевленный предмет, его из этого ряда вообще надо убрать. "
Ряд по глаголу, а не по существительным.

" но едва ли это труднее запомнить, чем тучу неправильных глаголов, которых во всех языках полно."
Знаешь, про неправильные глаголы всегда понятно, откуда они взялись. А вот почему тарелка то стоит, то лежит, объяснить гораздо сложнее.

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-14 08:02 pm (UTC)(link)
Если мы говорим об этом применительно к изучению языка, то зачем непременно выткаться в глагол, если в ряде случаев по существительному систему уловить проще?

Да, про длинноногих птиц соглашусь, упустил из виду. Но система тут есть.

Вот про тарелку, мне кажется, тут вообще странно. На мой взгляд, тарелка стоит всегда, если она в правильном положении для использования. Т.е. в сковороде ли, на столе ли - она стоит. Лежать тарелка будет, если она как-то там перевернута и т.п.

Впрочем, я не спец, это все сказано от имени обычного носителя языка (не филолога, не лингвиста). Но тем не менее.

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 09:09 pm (UTC)(link)
"если в ряде случаев по существительному систему уловить проще?"
Ты занудствуешь. Запощен пример того, насколько сложно устроен русский язык в некой своей части. Подобраны соответствующие иллюстрации. Все.

".е. в сковороде ли, на столе ли - она стоит. "
Ну, вот я с этим несогласна. И, боюсь, на эту конкретную сложность правила нет. А ситуация редкая, боюсь, примеры из литературы найти будет сложно...
Кстати, задумалась, как устроены глаголы сидения-стояния для птиц и поняла, что там будет много хитростей типа "около кормушки толпились куры", т.е., автоматическое избегание сложной ситуации. Забавно.

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-14 09:21 pm (UTC)(link)
Да, я занудствую, о чем честно предупреждал в заглавии первого коммента ;))

Фигня в том, что, хотя я не филолог, мне интересно, как устроен русский язык, поэтому я часто реагирую на такие вот посты и начинаю размышлять, даже не имея нужного навыка, а просто интуитивно.

Вот насчет тарелки, мне кажется, система есть, даже если нет правила.

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 09:24 pm (UTC)(link)
Ты просто не в ту степь занудствуешь, на мой вкус :).

"Фигня в том, что, хотя я не филолог, мне интересно, как устроен русский язык, поэтому я часто реагирую на такие вот посты и начинаю размышлять, даже не имея нужного навыка, а просто интуитивно."
Как носитель законное право имеешь.

Все забываю спросить: а на кого ты сейчас учишься?

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-14 09:27 pm (UTC)(link)
На психолога (только не бейте ногами!).

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 09:37 pm (UTC)(link)
Хо-хо, поветрие! :))
Я тоже собираюсь на психолога учиться. Меня даже в одну контору уже приняли, но я пока выбираю.
А ты где учишься?

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 10:05 pm (UTC)(link)
О, эта контора вторая в моем списке :))
Как тебе там вообще? Ты на каком курсе?

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-14 10:11 pm (UTC)(link)
Осенью буду на 3-м. Контора неплохая, дает хорошую базу, но не нянчится; надо быть готовым к большим объемам самостоятельной работы.

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-15 09:37 am (UTC)(link)
А как у них с практикой?

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-15 06:25 pm (UTC)(link)
Производственная практика будет как раз со следующего года, так что пока не знаю, но скоро погляжу )

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-15 06:52 pm (UTC)(link)
В смысле, консультирование, терапевтическая практика (я ее в виду имела)?

[identity profile] alestein.livejournal.com 2012-07-17 12:43 am (UTC)(link)
Ну да. Обещают в будущем учебном году.

[identity profile] mirimani-laar.livejournal.com 2012-07-14 07:34 pm (UTC)(link)
Однажды прихожу в какое-то учреждение. Там стоит приезжий.
-А где тут у вас можно серить?
Ему показывают на туалет.
-Да нет же, серить, серить!
Когда иностранец стал трясти перед сотрудниками пачкой документов, они наконец поняли, что он хочет их КСЕРИТЬ!

[identity profile] sophie-shulman.livejournal.com 2012-07-14 08:37 pm (UTC)(link)
Однажды моя подруга, которая учила не английский язык, а Russian English, зашла в книжный магазин. Рядом стоял турок, который стал ее расспрашивать, как пройти на такую-то улицу. Она отвечала: "You must turn left.....You must....." Турок воскликнул: "Ну почему я в этой стране всегда кому-то что-то должен!"

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-14 09:11 pm (UTC)(link)
Да-да, строго по Линн Виссон :)).
Я еще всем тренерам-англоговорящим объясняю в обязательном порядке, что тренингуемым надо отдавать прямые приказы, а не "не будете ли вы так добры, чтобы..."

[identity profile] sophie-shulman.livejournal.com 2012-07-15 02:58 pm (UTC)(link)
Для особо невежественных: кто такая Линн Виссон?

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-15 03:35 pm (UTC)(link)
Вот про саму Линн: http://lib.rus.ec/a/37753
А вот книжка, про которую я подумала: http://lib.rus.ec/b/144903/read

[identity profile] sophie-shulman.livejournal.com 2012-07-15 09:08 pm (UTC)(link)
Большое спасибо за ссылку! Начала читать - очень интересно и полезно!

[identity profile] anariel-rowen.livejournal.com 2012-07-15 09:37 pm (UTC)(link)
О да! Я эту книгу читала, когда училась на переводчика, а сейчас перечитала - и нашла ужасно интересной с психологической точки зрения.

[identity profile] sophie-shulman.livejournal.com 2012-07-14 08:38 pm (UTC)(link)
Присоединяюсь к Вам: я тоже не взялась бы преподавать русский язык
Edited 2012-07-14 20:38 (UTC)