Entry tags:
Еще к вопросу о Брилевой-Чигиринской
http://rovenion.livejournal.com/374732.html?view=4969676#t4969676
После Паши уже сказать нечего, просто эпиграф к творчеству означенного автора (причем речь идет отнюдь не о ПТСР): "Имеется куча текстологических неточностей, которые становятся заметными при внимательном прочтении первоисточника".
После Паши уже сказать нечего, просто эпиграф к творчеству означенного автора (причем речь идет отнюдь не о ПТСР): "Имеется куча текстологических неточностей, которые становятся заметными при внимательном прочтении первоисточника".
no subject
Надо сказать, что как раз то, по поводу чего Паша так высказался, ИМХО, к духу оригинала некоторое отношение имеет.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Просто я привык весьма уважительно относится к тому ,что ты пишешь , но столь эмоциональная критика в адрес не прочитанной книги ......
Вспоминаются пресловутые критики Пастернака , которые не читали , но все ,в одном порыве осуждали.
no subject
В-третьих, сама Брилева позволила себе то же самое в отношении моего романа. Так что никакие претензии не принимаются.
А в четвертых, мне хватило цитат. Я не хочу потом месяцами бороться с оскоминой. Я себя завязала узлом и прочла начало "Великой Игры" Иллет - и меня тошнило, как я и ожидала. Так что звыняйте.
no subject
no subject
Аналогия простая: от Иллет меня тошнило заранее, по прочтении это подтвердилось. Почему я должна думать, что по прочтении Брилевой все будет иначе.