anariel_r: (Default)
anariel_r ([personal profile] anariel_r) wrote2011-12-10 06:05 pm

(no subject)

Вчера переводила доклад про медицинское оборудование. После доклада был кошмар переводчика: сессия вопросов и ответов в аудитории, состоящей из медиков. И некая тетенька вопрошает, дескать годится ли ваш прибор для лечения фибропластической индурация полового члена? А я гордо перевожу - а годится ли ваш прибор для лечения болезни Пейрони? Правда, я сказала "ПейрОни", а правильно все-таки "ПейронИ". Но все равно круто - вот что значит подготовка.
А теперь смешное: приборчик, о котором идет речь, по виду и слегка по функции напоминает пневматический отбойный молоточек... я порадовалась, что я не мужчина, короче.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting