2014-06-25

anariel_r: (Default)
2014-06-25 12:24 pm

NCP-26 (2)

Наконец - аллитеративный перевод "Короля Снопа" из конца второй части "Записок". Полтора года я его долбила: десять строчек в Дахабе, десять на Новый год, десять в Киеве... Выкладываю с разбивкой на строки, хотя в книге текст идет слитно, как проза.

Король Сноп
В древние дни из далей океана
к лангобардам, в земле жившим,
что встарь держали они на островах севера,
корабль приплыл древосияющий,
без весла иль мачты к востоку гонимый.
Read more... )
======================================
Начало перевода второй части здесь.
Продолжение
anariel_r: (Default)
2014-06-25 04:23 pm
Entry tags:

И кто тут кого превратит в ядерную пыль?!

Originally posted by [livejournal.com profile] avmalgin at Россия потеряла возможность контролировать запуск межконтинентальных баллистических ракет США
Как стало известно "Ъ", Министерство обороны РФ лишилось последнего геостационарного спутника системы обнаружения стартов баллистических ракет "Око-1", являющейся частью системы предупреждения о ракетном нападении (СПРН). Аппарат 71Х6, выведенный на орбиту в марте 2012 года, отработал из-за возникших неполадок не пять-семь лет, как планировалось, а только два года. Еще в 2005 году сами военные называли эти спутники "безнадежно устаревшими".
Read more... )
anariel_r: (Default)
2014-06-25 08:34 pm

(no subject)



Французы совершенно очаровательно произносят "blah-blah-blah": русское ухо практически слышитВнимание! Дальше живой русский язык )
Переводимые француженки носят прекрасные имена "Серена", "Кларисса", "Манон": такое чувство, что попал в роман 18 века.