Deathly Hallows
- Разница между правдой и ложью, храбростью и трусостью, - произнесла профессор Мак-Гонагалл, побледнев. – Короче говоря, разница, которую вы с вашей сестрой, кажется, не способны уразуметь. Но позвольте мне со всей определенностью донести до вас одну вещь. Вам не удастся свалить собственную ошибку на учащихся Хогвартса. Я вам этого не позволю.
- Прошу прощения?
Амикус двинулся вперед, пока не оказался оскорбительно близко от профессора Мак-Гонагалл: их лица разделяло всего несколько дюймов. Та не двинулась с места, но смотрела на Амикуса с таким выражением, как будто он был какой-то гадостью, приставшей к сидению уборной.
- А у тебя, Минерва Мак-Гонагалл, никто разрешения и не спрашивает. Кончилось твое время. Теперь мы тут командуем, и ты либо поддержишь меня, либо пеняй на себя.
И он плюнул ей в лицо.
Гарри сдернул с себя плащ, поднял палочку и произнес:
- Зря ты это сделал.
И как только Амикус обернулся, Гарри крикнул:
- Круцио!
Пожирателя Смерти оторвало от пола. Он корчился в воздухе словно тонущий, метался и выл от боли, а затем, с хрустом бьющегося стекла он ударился о дверцу книжного шкафа и без сознания рухнул на пол.
- Я теперь понимаю, что имела в виду Беллатриса, - проговорил Гарри, чувствуя, как кровь кипит у него в мозгу, – надо и в самом деле захотеть по-настоящему.
- Поттер! – прошептала профессор Мак-Гонагалл, хватаясь за сердце. – Поттер, вы здесь! Что… Как… - она сделала усилие и взяла себя в руки. – Поттер, это было неразумно!
- Он плюнул в вас, - сказал Гарри.
- Поттер, я… это было весьма… благородно с вашей стороны, но неужели вы не понимаете…?
- Понимаю, - уверил ее Гарри. Почему-то ее паника заставила его успокоиться. – Профессор Мак-Гонагалл, сюда направляется Волдеморт.
- О, мы теперь можем произносить его имя? – с интересом спросила Луна, сбрасывая с себя плащ-невидимку.
Появление второго беглеца, объявленного вне закона, казалось, добило профессора Мак-Гонагалл: покачнувшись, она сделала шаг назад и упала на ближайший стул, хватаясь за ворот своего старого платья из шотландки.
- Думаю, уже нет никакой разницы, как мы его называем, - сказал Гарри Луне. – Он и так знает, где я.
Какой-то отдаленной частью разума, той частью, что соединялась с горящим шрамом, Гарри видел Волдеморта, который быстро плыл по темному озеру в призрачно-зеленом челноке. Еще немного – и он ступит на остров, где стоит каменная чаша…
- Вам надо бежать… - прошептала профессор Мак-Гонагалл. – Немедленно, Поттер, со всех ног!
- Я не могу, - сказал Гарри. – Я должен сделать одну вещь. Профессор, вы знаете, где находится диадема Рэйвенкло?
- Д-диадема Рэйвенкло? Конечно, нет… разве она не пропала давным-давно? – она слегка выпрямилась на своем стуле. – Поттер, это было безумие, настоящее безумие – вам появляться в замке…
- Я был должен, - сказал Гарри. – Профессор, здесь спрятана одна вещь, которую я должен найти, и, может быть, это и есть диадема. Если бы я мог поговорить с профессором Флитвиком!
Раздался шорох, звякнуло стекло: Амикус приходил в себя. Прежде чем Гарри и Луна начали действовать, профессор Мак-Гонагалл поднялась на ноги, направила палочку на не успевшего до конца очнуться Пожирателя Смерти и проговорила:
- Империо.
Амикус встал на ноги, подошел к своей сестре, забрал ее палочку, затем, послушно шаркнув ножкой перед профессором Мак-Гонагалл, подал ей эту палочку вместе со своей собственной. Потом он улегся на поля рядом с Алекто. Профессор Мак-Гонагалл снова взмахнула своей палочкой, и из ниоткуда вдруг появилась мерцающая серебристая веревка и обвилась вокруг обоих Карроу, примотав их друг к другу.
- Поттер, - произнесла профессор Мак-Гонагалл, повернувшись к Гарри с великолепным безразличием к печальному положению, в котором находились Карроу, - если тот, Чье-Имя-Нельзя-Называть, и в самом деле знает, что вы здесь…
Только она произнесла эти слова, как гнев, похожий на физическую боль, пронзил Гарри. Его шрам полыхнул огнем, и секунду он смотрел в чащу: зелье сделалось прозрачным, и он видел, что в чаше нет никакой шкатулки…
- Поттер, что с вами? – раздался чей-то голос, и Гарри вернулся обратно. Он вцепился в плечо Луны, чтобы не упасть.
- Время истекает, Волдеморт все ближе, профессор. Я действую согласно приказам Дамблдора, он хотел, чтобы я нашел одну вещь, и я должен ее найти! Но надо вывести учеников из замка, пока я занимаюсь поискам… Волдеморту нужен я один, но ему все равно, если он убьет кого-то еще, ведь теперь…
«…Ведь теперь он знает, что я охочусь за хоркруксами», - мысленно закончил предложение Гарри.
- Вы действуете согласно приказам Дамблдора? – повторила профессор Мак-Гонагалл с пробуждающимся изумлением.
И выпрямилась в полный рост.
- Мы будем защищать школу от Того-Чье-Имя-Нельзя-Называть, пока вы ищете… этот предмет.
- А это возможно?
- Думаю, да, - сухо проговорила профессор Мак-Гонагалл. – Вы знаете, мы, учителя, неплохо разбираетесь в магии. Я уверена, что мы сможем сдерживать его некоторое время, если приложим все усилия. Конечно, надо что-то сделать с профессором Снейпом…
- …позвольте мне…
- …и если Хогвартс окажется в осаде, а у ворот будет стоять Темный Владыка, то и в самом деле стоит убрать отсюда как можно больше невинных людей. Сеть летучего пороха находится под наблюдением, а телепортироваться из замка невозможно…
- Есть один путь, - быстро вставил Гарри и рассказал про проход, который вел в «Кабанью голову».
- Поттер, мы говорим о сотнях учеников…
- Я знаю, профессор, но если Волдеморт и Пожиратели Смерти сосредоточатся на границах школы, их не будут интересовать те, кто телепортируется из «Кабаньей головы».
- Что-то в этом есть, - согласилась профессор Мак-Гонагалл. Она махнула палочкой в сторону Карроу, и на их связанные тела упала серебристая сеть, охватила их и подняла в воздух, где они повисли под сине-золотым потолком как два огромных уродливых морских создания. – Пойдемте. Мы должны поставить в известность других глав колледжей. Накиньте-ка снова свой плащ.
Она двинулась к двери и подняла свою палочку, из кончика которой выскочили три серебристых кота с метками-очками вокруг глаз. Патронусы спокойно бежали впереди, освещая спиральную лестницу серебристым сиянием, пока профессор Мак-Гонагалл, Гарри и Луна торопливо спускались вниз.
Когда они шли по коридору, патронусы начали один за другим покидать их. Клетчатое платье профессора Мак-Гонагалл шелестело по полу, а Гарри и Луна рысцой поспевали за ней.
Когда они спустились двумя этажами ниже, к ним присоединилась еще одна пара тихих шагов. Гарри, у которого еще покалывало шрам, услышал их первыми. Он полез в мешочек на шее за Картой Мародеров, но не успел он ее достать, как Мак-Гонагалл, казалось, тоже поняла, что они уже не одни. Она остановилась, подняла палочку, готовясь сражаться, и спросила:
- Кто здесь?
- Это я, - негромко ответили ей.
И из-за доспехов вышел Северус Снейп.
При виде его в Гарри вскипела ненависть. За размахом преступлений Снейпа он успел позабыть, как тот выглядит: позабыл, как его сальные черные волосы свисают завесами по сторонам его худого лица, забыл холодный мертвенный взгляд его черных глаз. На Снейпе были не халат и не пижама, а его обычный черный плащ. Он тоже держал свою волшебную палочку наготове.
- Где Карроу? - спокойно поинтересовался он.
- Полагаю там, куда вы их отправили, Северус, - сказала профессор Мак-Гонагалл.
Снейп шагнул вперед и окинул взглядом пространство вокруг профессора Мак-Гонагалл, как будто знал, что Гарри был там. Гарри тоже поднял свою палочку, готовый к атаке.
- У меня сложилось впечатление, - произнес Снейп, - что Алекто задержала злоумышленника.
- В самом деле? – сказала профессор Мак-Гонагалл. – А почему у вас сложилось такое впечатление?
Снейп чуть шевельнул своей левой рукой, где была выжжена Темная Метка.
- О, конечно же, - произнесла профессор Мак-Гонагалл. – Я и забыла, что у вас, Пожирателей Смерти, есть собственные средства сообщения.
Снейп сделал вид, что ничего не слышал. Его глаза все еще обшаривали пространство вокруг его собеседницы, и он исподволь подходил все ближе - казалось, он едва ли замечает, что делает.
- Я не знал, Минерва, что этой ночью ваша очередь патрулировать коридоры.
- У вас имеются какие-то возражения?
- Мне стало интересно, что заставило вас покинуть постель в столь поздний час?
- Мне показалось, я услышала шум, - ответила профессор Мак-Гонагалл.
- В самом деле? Но сейчас, кажется, тихо.
Снейп заглянул ей в глаза.
- Вы видели Гарри Поттера, Минерва? Потому что если это так, я должен настоять на…
Профессор Мак-Гонагалл двигалась быстрее, чем Гарри мог бы поверить. Ее палочка рассекла воздух, и долю мгновения Гарри думал, что Снейп рухнет без чувств, но он с такой скоростью поставил щит от чар, что Мак-Гонагалл едва не упала. Она взмахнула свой палочкой, указывая на висевший на стене факел, и тот вылетел из своего держателя. Гарри собирался проклясть Снейпа, но тут пришлось стащить Луну с пути падающих огней, которые превратились в кольцо пламени, которое охватило весь коридор и полетело в Снейпа как лассо…
А потом огонь пропал, но профессор Мак-Гонагалл превратила в дым огромную черную змею, и дым в мгновение ока сгустился и превратился в рой летящих кинжалов. Снейп спасся от них только тем, что выставил перед собой доспехи, и со звоном и гулом кинжалы, один за другим, воткнулись в панцирь…
- Минерва! – раздался писклявый голосок, и, оглянувшись, Гарри, который по-прежнему загораживал Луну от летящих заклятий, увидел профессоров Флитвика и Спраут, которые бежали к ним по коридору в ночных рубашках, а за ними пыхтел огромный профессор Слагхорн.
- Нет! – воскликнул Флитвик, вскидывая палочку. – В Хогвартсе вы больше никого не убьете!
Его заклинание поразило доспех, за которым прятался Снейп, и тот с грохотом ожил. Снейп вырвался из сокрушительных объятий доспеха и швырнул его в нападавших. Гарри и Луне пришлось броситься на пол, чтобы доспех их не задел, и доспех с грохотом ударился о стену и развалился. Когда Гарри оглядел поле битвы, Снейп улепетывал со всех ног, а Мак-Гонагалл, Флитвик и Спраут все вместе с шумом неслись вслед за ним. Снейп влетел в двери какого-то класса, и несколько секунд спустя Гарри услышал крик Мак-Гонагалл:
- Трус! Трус!!
- Что там, что случилось? – спросила Луна.
Гарри рывком поставил ее на ноги, они припустили по коридору, так что плащ полетел за ними, и влетели в классную комнату, где профессора Мак-Гонагалл, Флитвик и Спраут стояли у разбитого окна.
- Он выпрыгнул, - произнесла профессор Мак-Гонагалл, когда Луна и Гарри вбежали в класс.
- Вы хотите сказать, он мертв? – Гарри бросился к окну, не обращая внимания на крики Флитвика и Спраут, потрясенных его внезапным появлением.
- Нет, он жив, - с горечью произнесла Мак-Гонагалл. – В отличие от Дамблдора, у него была с собой волшебная палочка… и он, кажется, научился паре новых трюков у своего господина.
По Гарри пробежала дрожь ужаса: сквозь темноту к внешней стене школе летело нечто вроде огромной летучей мыши.
Интересно, это аллюзия на Толкина или "само получилось"...?