anariel_r: (Арка)
anariel_r ([personal profile] anariel_r) wrote2009-05-10 03:02 am

Файливрин-12

Начало перевода этой части тут.
[Турин в Нарготронде]
Благоволенье ему явили и Флиндинг, и Фуилин,
в чьем жилище он поселился, тем временем лето роскошное
увяло, и запада ветры осенние
листву срывали с ветвей беспокойных,
лесов устои в стынущем золоте
и блеске буром глубоко тонули;
листва шелестела в чертогах без сводов:
вздохи, шуршанье. И вот, Ладья Серебряная -
парящий Месяц со стройной мачтой,
полна пламенем, словно златом горн,
с трюмом, нагруженным жарою летней,
парусами, сотканными из светлого пламени,
вздымалась, румяная, над мира краем
от причалов печальных в Вечерних пределах.
Так месяцы летели, и много он странствовал
по лесу с Флиндингом, и ждала судьба,
присмирев на время, пока тот радости искал,
науку изучая, союзу причастный
знаменитых гномов Нарготронда.
Тропами рощ он странствовал далече,
и страны той секреты узнал скоро,
не пугался он хлада, непогодой закаленный -
снег ли сыпался, косой ли дождь
с серых небес, бессолнечно-злобных
стылый, жестокий, хлестал землю.
И разверзлись хляби, и воды бурые,
к морю стремясь, мутного Нарога
мусор мча, вздымаясь, пенясь,
буйно неслись; и блистая бледно,
недвижным вечером воздвигся льдистый
хрустальный купол над тишью глубокой,
над молчаньем долин и леса застывшего,
словно призраков строй под мерцанием звезд.

Продолжение