Мое

Oct. 29th, 2016 06:56 pm
anariel_r: (Wednesday)
Да, если кому удобнее так, то целиком перевод "Файливрин" можно читать на Самиздате. Как и прочие мои законченные переводы, за исключением "Записок клуба "Мнение"".
Если кому-то хочется какие-то мои переводы или художественные вещи в виде файлов на почту, пишите, сделаю.
anariel_r: (Wednesday)
Залезла в древнюю папку со стихами, почитала, неожиданно понравилось, хотя верлибр я не люблю (да и вообще стихи не люблю, сказал автор романа, усеянного стихотворными фрагментами).

=============
Сегодня шторм утих.
Я шла вдоль кромки волн,
И ноги вязли
В сыром песке.

Я поднимала раковины -
В них еще плескалась
Прохлада волн
И водоросли в пене,
Но я жемчужин не нашла.

Зачем мне серый день
И песня моря,
Когда душа пуста,
Как раковина,

Когда мне остается после шторма
Лишь пустота и память
Вместо дома.
anariel_r: (Wednesday)
Наделала обложек к одной старой истории. Выложу здесь, а вы напишите, какая вам больше всего нравится.

1.


Read more... )
anariel_r: (trolly)
СОВЕТСКАЯ ЖЕНЩИНА
Этнографический очерк

Советская Женщина (далее - СЖ) - любопытный образчик человеческой породы, исполненный стольких противоречий, что историки будущего, быть может, и не поверят, что подобное могло существовать в реальном мире.
Мы же, современники СЖ, слишком привыкли к этому феномену и уже не отдаем должного его уникальности. Данный очерк, безусловно, никак не может претендовать на основательность или научность; автор готов признать, что это не более чем небрежный набросок обширной монографии, за которую, будем надеяться, когда-нибудь возьмется более основательный и вдумчивый исследователь.Read more... )
anariel_r: (Default)
Холодный конференц-зал, выдержанный в стерильных серых и белых тонах. Ученые мужи в костюмах и галстуках, ученые дамы - те, что постарше, одеты попроще, те, что помоложе, одеты и причесаны элегантно и строго: ректор, профессора, преподаватели, члены европейских ассоциаций, руководители практики, кураторы. Щелкает зеркалкой студент, другой студент надзирает за камерой, ведущей видеозапись. На экране - минималистский слайд со словами "научно-практическая конференция".
Докладчик закончил выступление, начинается обсуждение.
- Вы знаете, - говорит ученая дама, взявшая микрофон, - когда вы говорили о <эпизод практической деятельности>, у меня стеснилось в груди, а на глазах выступили слезы.
Прочие ученые мужи и дамы удовлетворенно кивают, протирая от слез очки и осторожно промакивая накрашенные глаза бумажными салфеточками.
Эти люди - психотерапевты. Их работа - во время профессиональных встреч и конференций плакать, если плачется.
anariel_r: (Default)
Read more... )
Если есть желающие вычитывать перевод - читать русский текст на предмет ошибок, опечаток, нестыковок и непоняток или сравнивать перевод с оригиналом на предмет потерянного (обещаю бюст на родине героя) - обращайтесь.
anariel_r: (foxy)
Сочиняя легенду на "Звездную пыль", я все вспоминала маму папы Федора: та ездила на курорт платья выгуливать, а я сочиняла квэнту под прикиды: очень мне хотелось доиграть кролика, недоигранного на "Ночи в тоскливом октябре", а еще у меня вертелся в голове этот лук из одежды, купленной в Тайланде, который я назвала "Мем-сахиб, англичанка - любимая жена раджи":

Получилась квэнта довольно-таки в стиле Геймана, любителя кроссоверов, при этом ужасно смешная - я смеялась, пока писала. Ну и маненько индоевропеистики: искала подходящее божественное индуистское имя, вычитала про то, что "Ушас" = "Аврора", "Эос" и "Easter", а что кролики-зайцы связаны с Эострой, я и раньше знала: так кролику нашлось место. Эстеты также не упустят двойную аллюзию, связанную с именем "Кларисса": я колебалась между "Памелой" и "Клариссой" Ричардсона, популярными тогда, как сейчас - "Гарри Поттер", а потом поняла, что "Кларисса" идеально ложится на божества зари. "Робетт" - "кролик" в языке-источнике слова rabbit.
Может, стоит сделать из этого новеллу в стиле того времени. Как бы то ни было:
Махарани Голконды, или Кролик-оборотень )
anariel_r: (Default)
Однажды я задумалась, как бы стала писать свою биографию так, чтобы ее смысл был внятен по прошествии хотя бы сотни лет - лично мне это в биографиях старинных людей и интересно: "я родился в небольшом городе" от человека 17 века и от человека 19 века - разные вещи. Иначе выйдет как с одеялом дровосека.
Объясняю: в детстве у меня была любимая книга сказок со сказкой про бедного дровосека, который в конце концов женился на принцессе. В начале сказки дровосек был так беден, что у него не было постели и спал он, завернувшись в одно одеяло. Ребенком я представляла это одеяло уже в пододеяльнике - белый такой пододеяльник, в дырку ромбом видно малиновое одеяло - и картина эта чем-то меня смущала: как же так, на простыню денег не было, а на пододеяльник - было?
...Получается, что невозможно обойтись сухим "я родилась [дата] в [город] в семье [профессия отца] и [профессия матери]". Потому что по прошествии ста лет будет неочевиден исторический контекст - "э, это было до интернета или после?", неочевидны коннотации "небольшой город рядом с мегаполисом", да и все остальное. То есть, чтобы читателю было понятно, в каком обществе и в какой семье я родилась, надо писать примерно так "я родилась в Советском Союзе. Эта страна появилась на месте Российской Империи в..." Но это чудовищно длинно, в стиле библейских генеалогий, а сейчас так писать вообще как-то глупо.
И придумалось у меня так: космический корабль некой цивилизации выходит из альфа-мета-гипер-пространства на небольшом расстоянии от желтой звезды с несколькими планетами и радостно обнаруживает на третьей из них воду, кислород и, кажется, белковая жизнь.
Read more... )
anariel_r: (Эовин)
У меня есть ощущение, что всякого русского писателя мучает зависть к лаврам Толстого и Достоевского. По логике психологии получается, что это моя проблема. Притом, что к их произведениям как таковым я, в общем, равнодушна. Ан вот. Ладно, Достоевский всегда - в любви к сложно и болезненно устроенным персонажам и общей драматичности. Толстой... когда хочется накатать ну очень много букв, а миниатюра кажется недостойным жанром.
Но есть у Толстого еще и любовь - своего рода - к описаниям военных действий и планов. И вот это я очень люблю и уважаю, с удовольствием и без необходимости писала для игр и даже заставляла делать это игроков.
В пятницу у меня очень своевременно умер интернет, который вернулся лишь в понедельник, и я решила поработать над своим романом - и неожиданно для себя написала историю осады Бара-дура в Войну Последнего Союза. Очень своевременно я это, конечно, сделала, на середине последней главы. Видимо, решила оторваться и пустилась во все тяжкие. В качестве побочного эффекта привязалась к Барад-дуру как шедевру инженерной мысли и печалилась, описывая в романе его разрушение :)).
Как бы то ни было, реконструкция под катом. Получилось, по крайней мере, живо и динамично :). Интересно было бы послушать мнения людей, лучше меня разбирающихся в доогнестрельных осадных и особенно антиосадных орудиях.
Единственное, если будете куда-нибудь перекладывать или где-нибудь ссылаться, указывайте, где взяли или что это реконструкция. А то я один раз уже объясняла, что "нет, у Профессора этого нет, это моя реконструкция хода Эрэгионской войны".
Read more... )
anariel_r: (Royal Falcon)
Read more... )
На этой странице.
Даже удивительно, насколько человек "прочел" мой мессидж.
anariel_r: (Default)
 В июле у меня было мало работы, и потому руки (помимо "Записок клуба Мнение") дошли до того, что мне уже давно было интересно, а именно - собственные аудиокниги. Начала я с аудиофайлов небольших своих вещей и переводов (не в последнюю очередь из-за ограничения на размер выкладываемых звуковых файлов на Музыкальном Самиздате).
Оказалось, декламация - штука более хитрая, чем я думала. Особенно в случае с аллитерационным стихом: первый пролог к "Детям Хурина" более-менее удался раза с третьего. И мне кажется, декламирую я не очень хорошо и голос у меня какой-то унылый. 
Но все равно, вот тут можно послушать мои короткие рассказы, а вот здесь - стихотворные переводы. Как-нибудь, может, попробую записать что-нибудь длинное под нарезку на мелкие файлы.
anariel_r: (Арка)
Под мантию попала вожжа, и я отсканировала свои рисунки. Большая часть - это то, что я рисовала, когда занималась у преподавателя (это был специальный курс для взрослых). Кое-что мне очень даже нравится, вот:
Раковина
«Раковина» на Яндекс.Фотках
Розы
«Розы» на Яндекс.Фотках
anariel_r: (Default)
Я отряхнула пыль со своей старой статьи про границы Гондора, и теперь она выдерживает попадание любого необученного академика необученного языкам человека (раньше ее вообще, кажется, было невозможно читать). Пока отряхивала пыль, снова вспомнила и прочувствовала, почему ненавижу писать серьезные статьи и почему не написала диссертацию: 60 цитат на примерно 8 страниц текста... все убрать в конец, проверить, часть - перевести... А все отчего? От беспримесного желания распустить хвост и продемонстрировать мОлодежи, что такое нормальная ардологическая статья и чем она отличается от какого-нибудь средства для отбеливания...
anariel_r: (Эовин)
Я тут пару дней пылкаю огнем от доклада Морваэна про Черных нумэнорцев. Не столько от доклада, впрочем (мало ли кто что написал), сколько от того, что нормальные умные люди не видят ничего страшного в подходе, построенном на отрицании толкиновского текста.
Придется, видимо, когда-то написать что-нибудь про Черных нумэнорцев, а то надоели идиотские, прямо скажем, заявления, что они не союзники Саурону и человеческих жертв не приносили, а что про них сказано в Аппендиксах к ВК -  так это чухня и гондорская идеология. Пока немного написала про то, как надо правильно интерпретировать тексты и еще про власть.
anariel_r: (Ворон и луна)
На улице стоит погода "как с открытки". Поскольку у меня нет фотоаппарата, чтобы это сфотографировать, пришлось про это написать.
anariel_r: (мирная ондатра)
Всех с Рождеством, а в качестве подарка - "Письма Рождественнского Деда" Толкина.
anariel_r: (С книжкой)
Нашла у себя небольшой цитатничек времен тщетных попыток привить золотым дубкам хоть какое-то представление о Толкине. Read more... )
anariel_r: (С книжкой)
Как-то не по уму у меня все устроено со ссылками... надо все статьи перевыложить на Самиздате. А то сейчас долго искала свою статью, потому что в упор забыла, куда и когда я ее выкладывала. Оказывается, в ру.толкин. Выложу ссылку здесь, чтобы потом было проще искать...

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5 678910
1112 1314151617
181920 21 22 23 24
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios