anariel_r: (Роулинг)
Я наконец решила переводить "Дары Смерти" с начала. Эпиграфы к книге оставляю снаружи: хотя я перевела их сама, они мне все равно нравятся. Еще буду украшать главы симпатичными и подходящими картинками с этого форума. А к каждой главе буду прилагать краткое описание от переводчика. Например, "Первая глава, в которой фамильная собственность Малфоев подвергается ненадлежащему обращению".

О мука, вскормленная в людях,
Надрывный крик предсмертный,
Удар, что разрывает тело
Кровотеченье, что не унять, скорбь,
Проклятье, что человеку не снести.

Но есть лекарство в доме,
И не снаружи, нет,
Ни от кого иного, но лишь от них,
От их вражды кровопролитной. Поем мы к вам,
Подземья боги темные!

Услышьте, о подземные благие силы –
Откликнитесь на зов, пошлите помощь,
Благословите детей, даруйте им победу

Эсхил, «Жертва у гроба»

Смерть – переправа через мир: пусть море разлучит друзей, они живут друг в друге. Им должно быть, то любя и в том живя, что вездесуще. И в том божественном стекле зрят люди лик друг друга; общенье их исполнено равно непринужденности и чистоты. Вот утешение друзей: пусть скажут, что умерли они, их дружба и общенье, в высшем смысле бессмертные, пребудут вечно.

Уильям Пенн, «Новые плоды одиночества»



Итак, начало Главы 1:
anariel_r: (Default)
Вы думали, уже все? А вот еще Эпилог... Дальше буду переводить методом выковыривания изюма из булки - с самого интересного. Начну с серебряной оленихи.


Вообще, описание детей Гарри и Джинни напомнило рассказ О.Генри, где герой страдал от набегов на свою землянику, которые совершали "потомки ирландских похитителей скота и мексиканских контрабандистов". Примерно те же чувства вызывает смешение генов Поттеров и Уизли... 
anariel_r: (Default)

Невилл и миссис Уизли жжут, а такого кретина, как Волдеморт, свет не видел :))


DH

Oct. 14th, 2007 04:12 am
anariel_r: (Дева Солнца)

Окончание Главы 35, "Кингсз-кросс"

DH

Oct. 10th, 2007 03:09 am
anariel_r: (Ворон и луна)
Начало Главы 35, "Кингс-кросс"

DH

Sep. 29th, 2007 06:02 pm
anariel_r: (Солнце над морем)

Окончание Главы 34.

DH

Sep. 25th, 2007 02:18 am
anariel_r: (Ворон и луна)

Начало Главы 34, "Снова в лесу".

DH

Sep. 22nd, 2007 03:21 am
anariel_r: (Солнце над морем)
Окончание "Рассказа Принца"

DH

Sep. 21st, 2007 01:52 am
anariel_r: (Ворон и луна)

Продолжение "Рассказа Принца".

DH

Sep. 19th, 2007 01:00 am
anariel_r: (Ворон и луна)

Продолжение "Рассказа Принца"

DH

Sep. 16th, 2007 09:47 pm
anariel_r: (И череп!)
Начало Главы 33, "Рассказ Принца"
 

DH

Sep. 16th, 2007 01:30 am
anariel_r: (Ворон и луна)

Окончание Главы 32. Про смерть Снейпа.

anariel_r: (Ворон и луна)

Как хорошо переводить так, как хочется, и не заморачиваться перфекционизмом...  Сегодня подумала, что "Дары Смерты" - это лучше, чем "Сокровища Смерти", но менять буду, если буду, только потом в файле...

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5 678910
1112 1314151617
181920 21 22 23 24
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:33 am
Powered by Dreamwidth Studios